Datorer och svengelska verb
Jag skrev om det svengelska ordet bingewatcha igår. Datorer är ett område där vi ofta gör svenska ord av engelska. Då menar jag inte officiellt svenska ord men som många använder i varsgligt tal. Här kommer några exempel:
- loada = ladda, (även uploada och downloada)
- savea = spara
- lagga = datorn går långsamt
- typea [tajpa] =skriva
- reboota = starta om datorn
- faila = misslyckas (används i olika sammanhang)
- rendra = bearbeta en film e dyl (från engelskans render)
- griefa (förstöra för andra i online-spel)
- Lyssna på orden här: https://clyp.it/ekvixfep/widget
Alla orden böjs enligt verbgrupp 1: loadar, loadade, loadat. Det här är en produktiv princip. Vi kan göra nya verb när vi behöver. Jag gissar att folk som vill bevara svenskan ”svensk” inte tycker om sådan här svengelska.
Tack , varje dag ser jag emot om vad du ska skriva på din blogg , kan du förklara hur man kan använda verb får och hålle?
GillaGilla
Oj förlåt. Jag hade missat den här kommentaren. ”Får” är ju lite lurigt ja. Jag ska försöka skriva något om det. Vad tänker du med ”håller”. I meningar som ”jag håller på och skriver på min blogg”?
Roligt att du uppskattar bloggen. Tack för din kommentar!
GillaGilla
Tack så mycket, Kalle. Men ljudfilen var inte där förut, eller hur? Jag såg inte den! Annars skulle jag inte fråga! 🙂 Tack igen
GillaGillad av 1 person
Nej. Jag fixade den när du frågade 🙂
GillaGillad av 1 person
Tack! Du är en jättebra lärare!
GillaGilla
Tack! 🙂
GillaGilla
Hur uttalar man loada och savea?
GillaGillad av 1 person
Ungefär som engelska men med ett kort a på slutet.
GillaGillad av 1 person
Jag lade till en länk till en ljudfil i inlägget om du vill lyssna.
GillaGillad av 1 person